Traducción

Desde el año 2005, Juliette y Roland prestan servicios de traducción del castellano al inglés para el personal de investigación del Hospital La Paz, la Universidad Autónoma de Madrid, y los clientes de Vaughan Systems, todos ellos de Madrid. También son proveedores de servicios de traducción para La Sociedad Española de Medicina Interna, Latin Link, Kobalt Languages, Orion Pharma y Elsevier España de Barcelona.

Temas. Publicaciones

El equipo de ServingMed puede presumir de un extenso historial en una gran variedad de áreas temáticas. En particular, tenemos una amplia experiencia en los siguientes temas:

  • Enfermedades crónicas e infecciosas
  • Nefrología
  • Medicina interna
  • Cáncer e investigación oncológica
  • Asma y alergias
  • Nutrición, salud pública y medicina preventiva
  • Cardiología
  • Cirugía
  • Inmunología
  • Medicina de emergencia

A continuación, algunas de las revistas en que hemos revisado y publicado artículos recientemente:

Revista Clínica Española
Annals of Allergy
Journal of Investigational Allergology and Clinical Immunology
British Journal of Haematology
Enfermedades Infecciosas y Microbiología (suplementos en inglés)
Journal of Molecular Endocrinology
Growth Factors
Cancer Genetics and Cytogenetics
Molecular Immunology
Current Medicinal Chemistry
Neoplasma
International Journal of Oncology
Biomaterials
Archivos de Bronconeumología (suplementos en inglés)
Catheterization and Cardiovascular Interventions

Cómo enviarnos sus documentos y realizar consultas

Si quiere saber más acerca del proceso de traducción de sus documentos de cara a su publicación revistas en lengua inglesa...

Paso № 1: Contacte con nosotros por correo electrónico o mediante nuestro formulario de envío de archivos. Le responderemos en las siguientes 24 horas, indicándole nuestra fecha de entrega y presupuesto para su aceptación. No se derivan costes ni obligaciones para ud. por este servicio.

Paso № 2: Si usted aprueba el proyecto, un traductor médico profesional traducirá su documento a inglés británico o americano, según las instrucciones del autor. A continuación, un revisor profesional (distinto del traductor original) revisará el documento y hará las correcciones necesarias, e igualmente pulirá y mejorará la elección de vocabulario y la fluidez. Si lo desea, el revisor también analizará el texto desde la perspectiva de los requisitos de estilo de la revista destino de su documento.

Paso № 3: Si no hay partes que requieran aclaraciones con el autor(es), el documento se devuelve en o antes de la fecha límite con su redacción definitiva. Si fuese necesario, nos pondríamos en contacto con los autores por teléfono antes de la fecha límite para garantizar un resultado perfecto y de calidad para su publicación.

Si tiene alguna pregunta acerca de los servicios de revisión y corrección de estilo de ServingMed, .

Le responderemos en un plazo de 24 horas con nuestra fecha de entrega y presupuesto para su aprobación.

Juliette Siegfried, MPH
Traductora/Revisora médica
Licenciada en biología y salud pública

(+31) 683 673 767

Juliette Siegfried - Redactora médica
Roland Combes
Traductor/Revisor médico
Roland Combes - Traductor médico
Laurel Avery
Escritora/Revisora médica
Laurel Avery - Revisora médica
Carlyn Martina-Mamber, PhD
Revisora médica
Carlyn Martina-Mamber - Revisora médica